wàng fēng ér dùn
遙見對方的蹤影或氣勢就嚇得逃跑了。《金史.卷八一.溫迪罕蒲里特傳》:「賊識其旗幟,望風而遁。」《花月痕》第四五回:「這日離樊城不上十里,日早落了。對面忽來一游騎,車夫望風而遁。」也作「望風而逃」、「望風而走」。