tán hé róng yì
說起來容易,而付諸實行則困難重重。語出《漢書.卷六十五.東方朔傳》。例每件事都要做到十全十美談何容易,只要盡心盡力就可以了。
人臣進言不容易。語出《漢書.卷六五.東方朔傳》:「吳王曰:『可以談矣,寡人將竦意而覽焉。』先生曰:『於戲!可乎哉!可乎哉!談何容易!夫談有悖於目,怫於耳,謬於心,而便於身者』」。今用作嘴裡說說容易,實際做起來卻很困難。《三俠五義》第七二回:「我的爺!談何容易。他有錢有勢,而且聲名在外,誰人不知,那個不曉。縱有呈子,縣裡也是不准的。」
本指人臣進言不容易。語出《漢書.卷六五.東方朔傳》。今用「談何容易」指嘴裡說說容易,實際做起來卻很困難。
《漢書.卷六五.東方朔傳》非有先生仕於吳,進不稱往古以厲主意,退不能揚君美以顯其功,默(默)〔然〕無言者三年矣。吳王怪而問之,曰:「寡人獲先人之功,寄於眾賢之上,夙興夜寐,未嘗敢怠也。今先生率然高舉,遠集吳地,將以輔治寡人,誠竊嘉之,體不安席,食不甘味,目不視靡曼之色,耳不聽鐘鼓之音,虛心定志欲聞流議者三年于茲矣。今先生進無以輔治,退不揚主譽,竊不為先生取之也。蓋懷能而不見,是不忠也;見而不行,主不明也。意者寡人殆不明乎?」非有先生伏而唯唯。吳王曰:「可以談矣,寡人將竦意1>而覽2>焉。」先生曰:「於戲3>!可乎哉?可乎哉?談何容易!夫談有悖於目4>、拂於耳5>、謬於心6>而便於身7>者,或有說8>於目、順於耳、快於心而毀於行9>者,非有明王聖主,孰能聽之?」吳王曰:「何為其然也?『中人已上可以語上也。』先生試言,寡人將聽焉。」〔注解〕(1)竦意:振作精神。竦,音ㄙㄨㄥˇ。(2)覽:接收。(3)於戲:音ㄨ ㄏㄨ,感嘆詞。(4)悖於目:看起來不順眼。悖,音ㄅㄟˋ,違背、違反。(5)拂於耳:聽起來不順耳。拂,音ㄈㄨˊ,違反、違逆。(6)謬於心:心裡覺得不認同。謬,音ㄇ|ㄡˋ,差失。(7)便於身:有利於身體修為的品節。(8)說:音ㄩㄝˋ,喜悅,通「悅」。(9)毀於行:行為敗壞。
「談何容易」這個成語本指人臣進言不容易。語出《漢書.卷六五.東方朔傳》。東方朔,字曼倩,西漢時人。他個性詼諧幽默,言詞敏捷,滑稽多智,所以漢武帝很欣賞他的才華,但始終沒有重用他。於是東方朔寫了一篇〈非有先生之論〉,文中敘述非有先生在吳國當了三年官,既沒有對國事有什麼建議,也沒有讚揚國君的功業。吳王覺得很奇怪,就問他說:「先生如有高明的見解而不說,就是不忠;如果講了建議我不採納,就是我不明。先生什麼都不說,難道是認為我昏庸不明嗎?」非有先生連連作揖,還是不開口。吳王說:「希望先生有什麼建議直說無妨,我一定振作精神去接收您的建言。」非有先生說:「作為臣子的要向君主進言,真是『談何容易』啊!言談有的看起來不順眼,聽起來不順耳,心中也有所乖違,但是卻有益於身心品節的修為;有的看起來喜歡,聽起來順耳,心裡也感到快意,但是卻使行為有所敗壞。所以不是明王賢主,又怎能聽清楚?」東方朔藉著這篇文章,抒發自己懷才不遇的心情。後來「談何容易」被用來指嘴裡說說容易,實際做起來卻很困難。如《鏡花緣》第二五回:「伯伯﹗談何容易﹗他這令旗素藏內室,非緊急大事,不肯輕發。」
01.《漢書.卷六五.東方朔傳》:「吳王曰:『可以談矣,寡人將竦意而覽焉。』先生曰:『於戲!可乎哉?可乎哉?談何容易!』」(源)02.唐.吳兢《貞觀政要.卷六.慎言語》:「貞觀八年,太宗謂侍臣曰:『言語者,君子之樞機,談何容易。』」03.《喻世明言.卷一二.眾名姬春風弔柳七》:「飛瓊伴侶,偶別珠宮,未返神仙行綴。取次梳妝,尋常言語,有得幾多姝麗?擬把名花比,恐傍人笑我談何容易。」04.《二刻拍案驚奇》卷二七:「汪秀才道:『大丈夫生於世上,豈有愛姬被人所據,既已知其下落,不能用計奪轉來的?某雖不才,誓當返此姬,以博一笑。』向都司道:『且看仁兄大才,談何容易!』當下汪秀才放下肚腸,開懷暢飲而散。」05.《鏡花緣》第二五回:「伯伯﹗談何容易﹗他這令旗素藏內室,非緊急大事,不肯輕發。」06.《文明小史》第一○回:「周師韓聽了,鼻子裡噗嗤一笑道:『說的談何容易!他肯由你要回,方纔不帶他們去了。』」
【語義說明】指嘴裡說說容易,實際做起來卻很困難。
【使用類別】用在「極為困難」的表述上。
【例句】<01>你想得很美好,但要做談何容易。<02>他們雙方家庭是世仇,要促成婚事,談何容易啊!<03>要做到每個人都滿意談何容易?只要盡全力就是了。<04>別看師傅做起來很順手,要練到這樣的手藝談何容易。<05>這項建設計畫很有前瞻性,但要找到願意投資的人談何容易?
MD5 | SHA1 |
---|---|
3ed2eb592c4e58f2f3d0c1162230354b | 43a87b0f978ca5b2826e0dd8a810ed14d64a8357 |
什麼是雜湊 |