wú néng wéi móu
義參「無能為力」。見「無能為力」條。
此處所列為「無能為力」之典源,提供參考。《左傳.隱公四年》州吁未能和其民,厚問定君於石子。石子曰:「王覲為可。」曰:「何以得覲?」曰:「陳桓公方有寵於王, 陳、衛方睦,若朝陳使請,必可得也。」厚從州吁如陳。石碏1>使告于陳2>曰:「衛國3>褊小4>,老夫耄5>矣,無能為也。此二人者,實弒寡君,敢即圖之!」陳人執之而請涖于衛。九月,衛人使右宰醜涖殺州吁于濮。石碏使其宰獳羊肩涖殺石厚于陳。〔注解〕(1)石碏:春秋時衛國大夫,生卒年不詳。衛莊公庶子州吁受寵好武,石碏勸諫,莊公不納。後州吁與石碏子石厚殺莊公自立,石厚問碏安君之法,碏誘二人往陳,陳執二人,衛使殺州吁,石碏使其家宰殺厚,人稱其大義滅親。碏,音ㄑㄩㄝˋ。(2)陳:周武王封舜後媯滿於陳,都宛丘。其地約在今河南省舊開封以東至安徽省舊毫之間。(3)衛國:為周朝時武王封予少弟康叔,故址約在今河北省南部和河南省北部一帶,後滅於秦。(4)褊小:指土地狹小。褊,音ㄅ|ㄢˇ。(5)耄:音ㄇㄠˋ,年老。
此處所列為「無能為力」之典故說明,提供參考。「無能為力」原作「無能為」。《左傳.隱公四年》記載,春秋時衛國發生弒君事件。衛莊公的庶子州吁十分受寵,又好勇鬥狠。大夫石碏(ㄑㄩㄝˋ)認為他是個危險人物,要衛莊公小心防範,但莊公不聽。後來州吁果真造反,和石碏的兒子石厚一起殺了莊公,自立為王。州吁為王後,一直不能收服民心,石厚便去請教曾任大夫的父親石碏,要如何穩定州吁的王位。石碏說:「請君王出訪外國就可以了。」石厚問要如何做,石碏又說:「目前衛國與陳國交好,出訪陳國便可。」於是石厚便隨著州吁到了陳國,石碏趕緊派使者到陳國,告知他們這二人是弒君逆賊,並說:「衛國褊小,老夫耄矣,無能為也。」意思是衛國弱小,我老臣年紀又大了,實在是沒有能力啊!請陳國人幫忙將他們捕捉起來。陳國人果真將二人逮捕,衛國便派使者殺了州吁,而石碏則派家臣獳羊肩殺掉兒子石厚,以咨正法。當時人都稱石碏為「純臣」,大義滅親。「無能為」就是指沒有能力面對事情之意,後世多作「無能為力」,用來表示使不上力,沒有能力做好某事。也用「無能為技」,表示沒有能力使出技能;「無能為謀」,表示沒有能力貢獻計策。
01.清.方苞〈寄言〉:「今舍土人所建三策,雖神禹復生,無能為謀。」
MD5 | SHA1 |
---|---|
b4945be4c02abd88bf00bfb5411f722e | df7f14015f1734cbf2b547f316a06d9b630500a8 |
什麼是雜湊 |