已停用 啟用查詢紀錄
wàn qiān qì xiàng
義參「氣象萬千」。見「氣象萬千」條。
此處所列為「氣象萬千」之典源,提供參考。宋.范仲淹〈岳陽樓記〉(據《范文正公集》卷七引)慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興,乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上,屬予作文以記之。予觀夫巴陵1>勝狀2>,在洞庭3>一湖,銜4>遠山,吞5>長江,浩浩湯湯6>,橫無際涯7>,朝暉8>夕陰,氣象萬千,此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?〔注解〕(1)巴陵:即巴陵郡。春秋戰國時楚地,劉宋時置巴陵郡,後改稱岳州,即今湖南省岳陽縣。(2)勝狀:美好的景致。(3)洞庭:即洞庭湖。位於湖南省北部,長江的南側,納湘、資、沅、澧四水,有松滋、太平、藕池、調弦四口與長江相通,而在岳陽城陵磯注入長江,夏季洪水期間湖面較大,冬季則湖面縮小,具有調節長江水量的作用。(4)銜:連接、相連。(5)吞:包含、容納。(6)浩浩湯湯:水勢盛大壯闊的樣子。湯,音ㄕㄤ。(7)際涯:邊際。(8)暉:日光。
此處所列為「氣象萬千」之典故說明,提供參考。岳陽樓,在湖南省岳陽縣西門上,高三層,下臨洞庭湖,風景極佳,宋朝名臣范仲淹就曾應巴陵郡太守滕子京之邀作〈岳陽樓記〉。他認為巴陵郡最美的景致是洞庭湖,它連接遠處山巒,容納長江水流,使得水勢盛大壯闊,湖面寬廣無際,並以「氣象萬千」一語形容洞庭湖那早晚陰晴多變的壯觀景象。後來「氣象萬千」被用來形容景象千變萬化,極為壯觀。
01.清.魏源〈岱嶽吟下〉詩:「白光盡處火輪現,草木山河金瀲灩,落日如人老更赤,初日如人少方艷;萬千氣象此時分,亦如開闢初混元。」
MD5 | SHA1 |
---|---|
75249d305f5ad456a1b69fabc4a224b9 | b378ed2ea5c01c7af1704888c8fa1c8265e5885a |
什麼是雜湊 |