mò mǎ lì bīng
餵飽牲口磨利兵器,積極做好作戰準備。例全體將士秣馬厲兵,準備決一死戰。
比喻完成作戰的準備。《晉書.卷九七.四夷傳.西戎傳》:「今將秣馬厲兵,爭衡中國。」也作「厲兵秣馬」。
義參「厲兵秣馬」。見「厲兵秣馬」條。
此處所列為「厲兵秣馬」之典源,提供參考。《左傳.僖公三十三年》三十三年春,秦師過周北門,左右免胄而下,超乘者三百乘。王孫滿尚幼,觀之,言於王曰:「秦師輕而無禮,必敗。輕則寡謀,無禮則脫。入險而脫,又不能謀,能無敗乎?」及滑,鄭商人弦高將市於周,遇之,以乘韋先牛十二犒師,曰:「寡君聞吾子將步師1>出於敝邑,敢犒從者。不腆2>敝邑,為從者之淹3>,居則具一日之積4>,行則備一夕之衛。」且使遽5>告于鄭。鄭穆公使視客館6>,則束載7>、厲兵8>、秣馬9>矣。〔注解〕(1)步師:行軍。(2)腆:音ㄊ|ㄢˇ,豐厚。(3)淹:滯留、停留。(4)積:蓄存、儲藏糧食。(5)遽:驛車。(6)鄭穆公使視客館:此句據阮元《校勘記》補。鄭穆公,西元前649∼前606,春秋時鄭國國君。客館,招待賓客休息、居住的房舍。(7)束載:捆物裝車。為作戰之準備。(8)厲兵:磨利兵器。為作戰之準備。(9)秣馬:餵馬。為作戰之準備。
此處所列為「厲兵秣馬」之典故說明,提供參考。厲兵,磨利兵器。秣馬,餵馬。「厲兵秣馬」指完成作戰的準備。《左傳》記載:魯僖公三十二年,駐防鄭國都的秦將杞子,派人報告秦王他們已掌管鄭國都的北門,是攻打鄭國的好機會。三十三年春天,秦王決定派兵攻打鄭國。鄭國商人弦高在前往周都城經商途中遇到秦軍,知道秦軍意圖後,他一方面用四張獸皮和十二頭牛慰勞賞賜秦軍,一方面則是派人趕緊回報鄭穆公這件事。鄭穆公獲報後,派人去招待秦國駐軍休息、居住的房舍察看,結果見到他們已經捆物裝車、磨利兵器、餵好馬匹,完成作戰的準備。於是鄭穆公將計就計派皇武子去送行,讓秦軍知道鄭國已有防備,免去一場戰爭。後來「厲兵秣馬」被用來指完成作戰準備。亦用來比喻完成事前準備工作。另外在《左傳.成公十六年》中,可見「秣馬利兵」一詞,也作比喻完成作戰準備的意思。
01.《晉書.卷九七.四夷列傳.西戎》:「今將秣馬厲兵,爭衡中國。」02.元.耶律楚材〈答楊行省書〉:「北闕之恩,秣馬厲兵,可報西門之役。」
MD5 | SHA1 |
---|---|
e8d499885dc585d62382173ac4096a16 | 98ded80b1e767cb77431ef7c9373d1404683cc30 |
什麼是雜湊 |