gé xià
本為對顯貴者的敬稱,後廣泛用為對人的敬稱。例以閣下的長才而言,屈居目前的職位,實在是大材小用了。
1.對人的敬稱。初為對顯貴者的尊稱,後乃泛用。《漢書.卷一.高帝紀下》「大王陛下」句下漢.應劭.注:「因卑以達尊之意也。若今稱殿下、閣下、侍者、執事,皆此類也。」《老殘遊記》第六回:「閣下如此宏材大略,不出來做點事情實在可惜!」也作「閤下」。
2.樓閣之下。《後漢書.卷八四.列女傳.曹世叔妻傳》:「時漢書始出,多未能通者,同郡馬融伏於閣下,從昭言嶊。」
閣下,爲第二人稱的敬稱或提稱語,與「足下」意思相近,也作「 」. 初為對顯貴者的尊稱 ,後乃泛用 . 古代常見於口語,變成對人客氣的稱呼,近代至現代則多用於書籍信函中. 目前人們在書信(尤其是公函、業務相關書信)中仍然使用閣下來稱呼彼此. 閣下亦作爲對身分特殊的人之尊銜,用以尊稱某些顯貴的人士,與陛下、殿下相類,但比較普及,使用泛範較廣泛,並且比尊稱君王的陛下、殿下次級一些. 在較現代化的場合,一般都使用“閣下”一詞,代替其他古代的尊銜. 在日常或正式交談上,常見「閣下」二字. 除了作第二人稱的敬稱,也作為指擁有某些身分的人之尊稱. 甚至電影作品亦有不少使用過該二字. 在國際場合上,閣下作爲英文“Excellency”的中文對應頭銜,應用於國家元首、政府首腦、使節、法官等重要官員. 香港司法機構於1997年主權移交後,在法庭上對法官的稱呼或尊銜,由「法官」轉為「法官閣下」. 在新加坡,“閣下”一詞可用來稱呼總理和總統. 今日日本人多稱總理大臣、國務大臣或高級官員為閣下,如「安倍晉三總理閣下」. 在現代的韓國,“閣下”(각하)一詞曾用來稱呼總統(大統領)....閱讀更多
MD5 | SHA1 |
---|---|
d31628d3824ea66d98c23f7060ab9924 | 898c3f85b55f48b7eec8922fb655e858ff5f4885 |
什麼是雜湊 |