shēng è xíng yún
義參「響遏行雲」。見「響遏行雲」條。
此處所列為「響遏行雲」之典源,提供參考。《列子.湯問》薛譚1>學謳2>於秦青3>,未窮青之技,自謂盡4>之;遂辭歸。秦青弗止;餞5>於郊衢6>,撫節7>悲歌,聲振林木,響遏8>行雲9>。薛譚乃謝10>求反11>,終身不敢言歸。秦青顧謂其友曰:「昔韓娥東之齊,匱糧,過雍門,鬻歌假食。既去而餘音繞梁欐,三日不絕,左右以其人弗去。過逆旅,逆旅人辱之。韓娥因曼聲哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相對,三日不食。遽而追之。娥還,復為曼聲長歌。一里老幼喜躍抃舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚賂發之。故雍門之人至今善歌哭,放娥之遺聲。」〔注解〕(1)薛譚:秦國善歌者。(2)謳:音ㄡ,歌唱。(3)秦青:秦國善歌者。(4)盡:全學得了。(5)餞:設酒食送行。(6)郊衢:郊外的大道。衢,音ㄑㄩˊ。(7)撫節:按著節拍。(8)遏:止住。(9)行雲:行動中的雲朵。(10)謝:謝罪,道歉。(11)反:通「返」。指重回師門。
此處所列為「響遏行雲」之典故說明,提供參考。《列子》書中記載著一則故事:相傳從前秦國有個愛唱歌的人薛譚,去向秦青學習歌唱技巧,可是在還沒全部學會之前,他就自以為已經學成,於是向老師辭行,打算返鄉。秦青也不挽留他,還在郊外大道上設酒食為薛譚送行。在餞別的酒席中,秦青打著節拍,展開歌喉,唱起慷慨悲壯的曲子,歌聲高亢清越,振動了林間的樹木,又直上天際,遏止了浮雲的行進。薛譚聽到這樣的歌聲,才知道原來自己所學的不過是一些皮毛,於是請求秦青原諒,仍舊繼續拜師學藝,並且自此之後,再也不敢有學成歸鄉的念頭。《列子》文中以「聲振林木,響遏行雲」形容秦青的歌聲,後來「響遏行雲」演變為成語,就用來形容歌聲響亮高妙。
01.元.夏伯和《青樓集.賽簾秀》:「朱簾秀之高弟,……聲遏行雲,乃古今絕唱。」
MD5 | SHA1 |
---|---|
68d1eca621832ab0ebdc7be2acaf4b2c | 781a3229e016452bc8f8c3890c49845ba10b93d2 |
什麼是雜湊 |